Јапонија воведува строги правила за имиња на бебиња: Родителите веќе нема да можат да ги крстат како сакаат
Јапонија воведува правила за спречување на необични имиња за бебиња, пишува „Гардијан“. Промената е дизајнирана да ја запре употребата на киракира (сјајни или светкави) имиња кои се рашириле меѓу родителите кои сакаат да бидат креативни. Ова создава административни тешкотии за локалните власти и, во некои случаи, води до последователна злоупотреба на деца.
Родителите во Јапонија повеќе нема да имаат целосна слобода во изборот на имињата што ќе им ги даваат на своите деца откако оваа недела беа воведени нови правила за изговор на знаците. Иако измените на законот за семејна евиденција не ги забрануваат знаците со кинеска основа во пишаниот јапонски јазик, родителите се должни да ги известат локалните власти за нивните фонетски читања во обид да се елиминираат необичните или контроверзните изговори.
Сега ќе бидат дозволени само официјално признати претстави на канџи карактери, бидејќи владата одговори на конфузијата што необичните имиња можат да ја предизвикаат во училиштата, болниците и другите јавни служби.
Дебатата за имињата киракира трае од 1990-тите, поттикната од појавата на имиња базирани на неортодоксни толкувања на канџи. Владата го опиша инсистирањето на стандарден изговор како начин за поедноставување на дигитализацијата на административните процедури, но исто така се смета за обид да се забави ширењето на необични и за многумина неразбирливи имиња.
Родителите исто така се критикувани затоа што ги именуваат своите деца по познати ликови или брендови, а популарни имиња се Пикачу, познат лик од Покемон, Наики (Најк), Даија (Дајмонд), Пу (како Вини Пу) и Кити, по измислената мачка Кити Чан. Исто така, присутни се имиња како што се Оџисама (Принц) и Акума (Ѓавол).
Родителите ги бранат своите избори како приказ на индивидуален стил во општество каде што притисокот за конформизам може да биде непријатен, особено кога станува збор за воспитување деца. Иако повеќето од приближно 3.000 дозволени канџи знаци имаат повеќе конвенционални читања, некои се лингвистички пофлексибилни и, како што се жалат службениците, едноставно се „неизговорливи“.
Родителите кои избрале изговор што отстапува од конвенционалниот, сега ќе бидат замолени писмено да го објаснат својот избор на име и, доколку е потребно, да предложат прифатлива алтернатива.
Иако медиумските извештаи сугерираат дека само најлошите примери ќе бидат отфрлени, ова фонетско барање претставува ретка промена во семејниот регистар на Јапонија, или косеки, правен запис во кој се наведени имињата и датумите на раѓање на главата на домаќинството, неговата сопруга и нивните деца.
Редакцијата на Press24 не сноси никаква одговорност за коментарите. Бидејќи се генерираат преку Facebook за нив важат правилата и условите на социјалната мрежа